на русский
(руб.)
с русского
(руб.)
Английский
Французский
Немецкий
.........390
.........390
.........390
..............440
..............440
..............440
Испанский
Итальянский
Португальский
.........400
.........400
.........400
..............450
..............450
..............450
Стоимость  технического перевода

Технический перевод текстов





Технический перевод текстов:статьи, докуменация
RSS
  


Технический перевод

Сколько раз Вы сталкивались с задержкой сроков, завышенными ценами и низким качеством предоставляемых переводов несмотря на большие обещания менеджеров? С TranslaTech вы можете забыть об этом. В нашем бюро переводов работают только настоящие профессионалы, каждый перевод проходит обязательную экспертную вычитку, а использование современных переводческих технологий позволяет существенно сократить срок выполнения перевода, не теряя при этом в качестве.

_01 Современные технологии

В нашем бюро технических переводов мы никогда не используем машинный перевод. Все переводы осуществляются переводчиками с опытом работы от 4 лет, которые регулярно повышают свою квалификацию. Для обеспечения единства терминологии и сокращения сроков выполнения перевода мы используем современные переводческие TM технологии.

_02 Срочный перевод? Нет ничего проще!

Мы всегда готовы выполнить технический перевод в минимальные сроки. Согласно Вашим пожеланиям наш менеджер рассчитает максимально короткий срок для подготовки перевода.

_03 Доступные цены

В стоимость перевода уже включена вычитка специалистом в данной области, что позволяет существенно сократить расходы на финальную правку текста.

_04 Эффективный менеджмент проектами

  • Составление графика работ
  • Подбор команды специалистов
  • Координация работы команды, оперативное решение всех проблем, возникающихв процессе работы
  • Доставка перевода ВСЕГДА В СРОК!







2008 Последние статьи

Основные требования научно -технического перевода

Технический перевод
Основные требования  научно -технического перевода
К переводу научно-технического текста предъявляется 2 основных требования: точная и полная передача содержания оригинальной статьи. Лишь из-за особенностей нашего языка в редких случаях возможны исключения. Перевод таких текстов может содержать элементы как прямого перевода, если такой перевод в полной мере передает смысл исходной фразы, а также элементы пересказа текста, в случае, если особенности русского языка не позволяют перевести фразу буквально, но самое главное при таком переводе не потерять важную информацию, а также нельзя ничего добавить от себя

Перевод текста: IT

Технический перевод
Перевод текста: IT
Развитие компьютерной отрасли всегда сопровождается формированием профессионального языка. Первоисточником терминологии в области информационных технологий стал английский язык.

Как упростить письменный перевод текста

Технический перевод
Как упростить письменный перевод текста
Еще недавно переводами текстов занимались вручную или с помощью печатных машинок, которые были по средствам только крупным бюро переводов.

_Реклама